Shtetl Love Song, Press Noir, London 2017 (in English, translated by Y.E. Cohen)
Vilnius, Tyto alba, 2013 (in Lithuanian.
Maskva, Книжники, 2013 (in Russian.).Berlin, Aufbau-Verlag 2015 (Kaddisch für mein Schtetl, in German.) (Ewiger Sabbat) Berlin, Die Andere Bibliotek 2014 (in German) Романса во малото гратче, Prozart, Skopje 2018 (in Macedonian) Balada o miasteczku, Pogranizce 2019 (In Polish) |
Vilnius, Vaga, 1979 (in Russian); Moscow, Sovietsky Pisatel Publishers, 1982 (in Russian); Tel-Aviv, Sifriat Hapoalim Publishers, 1983 (in Hebrew); Warsaw, PIW Publishers, 1983 (in Polish); Budapest, Europa Publishers, 1983 (in Hungarian); Berlin, Aufbau Publishers, 1984 (in German); Vilnius, Vaga 1986 (in Russian); Warsaw, PIW Publishers, 1987 (in Polish); Vilnius, Vyturys, 1989 (in Lithuanian); Berlin, Aufbau Taschenbuch Publishers, 1993 (in German); Toronto, Lugus Publishers, 2001 (in English); Moscow, “Dom Nadezhdy”. 2007 (in Russian). Die Andere Bibliothek, Berlin 2014 (in German). |
Vilnius, Vaga,1983 (in Russian); Berlin, Folk und Welt Publishers, 1985 (in German); Warsaw, Ksendshka i Wedza Publishers, 1985 (in Polish); Vilnius, Vaga, 1986 (in Lithuanian); Vilnius, Vaga, 1987 (in Russian); Prague, Lidove Nakladatelstvi Publishers, 1987 (in Czech); Moscow, Sovetsky Pisatel Publishers, 1988 (in Russian), Budapest, Europa Publishers, 1990 (in Hungarian); Berlin, Aufbau Taschenbuch Publishers, 1992 (in German); Tel-Aviv, Ivrus Publishers, 1996 (in Russian). |
Vilnius, Vaga Publishers, 1985 (in Russian); Berlin, Folk und Welt Publishers, 1987 (in German); Vilnius, Vaga, 1989 (in Russian); Vilnius, Vaga 1990 (in Lithuanian); Moscow, Sovetsky Pisatel Publishers, 1989 (in Russian); Vilnius, Vaga, 1990 (in Russian); Prague, Alternativa Publishers, 1992 (in Czech); Tel-Aviv, Hakibutz Hameuhad Publishers, 1995 (in Hebrew). |
Vilnius, Vaga, 1989 (in Russian); Vilnius, Vaga, 1991 (in Russian); Moscow, Izvestija Publishers, 1990 (in Russian); Berlin, Aufbau Publishers, 1993 (in German); Budapest, Arani – Kozep – Europa Publishers, 1994 (in Hungarian); Sejny, Pogranicze Publishers, 1994 (in Polish); Tel-Aviv, Motivim Publishers, 1995 (in Hebrew), Vilnius, Tyto Alba, 1997 (in Lithuanian); Prague, Romeo Publishers, 2001 (in Czech). |
Vilnius, Vaga Publishers, 1992 (in Russian); Vilnius, Vaga Publishers, 1992 (in Lithuanian); Sejny, Pogranicze Publishers, 2001 (in Polish). |
New York, Chassidic Art Institute, 1997 (in Russian); Vilnius, Tyto Alba Publishers, 1998 (in Lithuanian); Seiny, Pograniche, 2005 (in Polish). |
Тel-Aviv, Library of Matvei Chiorny, 1999 (in Russian); Vilnius, Leidybinės sistemos, 2002 (in Lithuanian). |
Vilnius, Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2004 (in Lithuanian). |
Jerusalem – “Jerusalem journal library“ publishing house, 2002 (in Russian); Vilnius, Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2002 (in Lithuanian); Moscow, «Октябрь», 2007, № 7-8 (in Russian); Moscow, Tekst, 2008 (in Russian). Магијата на сатаната, Prozart, Skopje 2018 (in Macedonian) Loja e djallit, Shkupi 2021 (in Albanian) Die Freuden des Teufels, Corso Verlagshaus Römerweg, Wiesbaden 2017 (in German) Devilspel, Press Noir, London 2019 (in English) |
Vilnius, Vaga, 1981. |
Vilnius, Vaga, 1964 (in Lithuanian). |
Bilingual five-volume collection in Russian and Lithuanian, Tyto Alba, Vilnius, 2014 |
Tyto Alba, Vilnius, 2014 (in Lithuanian) |
Jerusalem-Moscow, DAAT-ZNANIJE 2005 (in Russian). |